Особенности международного патентования по процедуре РСТ
Назад

Особенности международного патентования по процедуре РСТ

Иногда приходится сталкиваться с заблуждением, что патентование согласно процедуре РСТ гарантирует получение единого патента, действующего во всех указанных заявителем странах. Хоть заявка и переходит на национальную стадию, но лишь после того как будут поданы надлежащие документы в национальные патентные ведомства. Однако этот способ несёт в себе массу преимуществ.

Преимущества международной заявки РСТ

Ну как не оценить возможность избежать многократной подготовки заявок на одно и то же изобретение в разных странах? Кроме сокращения бумажной волокиты, налицо ещё и экономия. Впоследствии только-то и потребуется, что осуществить перевод самой заявки и формулы изобретения. Да и проведение международного поиска и экспертизы, позволяет более широко и полно оценить собственное изобретение, как и окончательно определиться с географией патентования.

Кроме того, своевременно проведённый маркетинговый анализ зарубежных рынков, предоставляет шанс выяснить, в каком же уголке планеты данное изобретение имеет больше возможностей для заслуженного успеха. Тут уже исследования могут коснуться как экспорта продукции, так и возможностей продажи лицензий иностранным компаниям.

Помощь специалистов

Только, во избежание промахов и ошибок, лучше заблаговременно заручиться профессиональной поддержкой бюро GPG, сотрудники которого прекрасно осведомлены как в юридических вопросах, так и тайнах коммерции. Да и необходимость прохождения валидации, осуществляемой на протяжении трёх месяцев со дня публикации сведений о патентовании, процесс совсем не простой.

39839742.jpg

Особенности перевода заявки

Главное уложиться в сроки и грамотно предоставить в каждой указанной в заявке стране перевод всех необходимых материалов, что возлагает на заявителя немалую финансовую нагрузку. Но если вовремя воспользоваться советами опытных поверенных, то и в данном положении можно изыскать способы экономии.

После Лондонского соглашения, подписанного в мае 2008 года, подача заявки на английском языке означает автоматическую валидацию в Великобритании, Германии, Франции, Лихтенштейне, Швейцарии, Люксембурге, Монако. А в Голландии, Швеции, Хорватии, Дании, Исландии - необходим перевод лишь формулы изобретения. И валидация в Латвии и Словении осуществляется лишь переводом формулы, на каком бы из официальных языков не были оформлены соответствующие документы.

Хоть патентование за рубежом, проведённое по процедуре РСТ и не означает получение единого патента, но целый ряд полученных преимуществ оправдывает приложенные усилия и затраченные средства. Грамотно оформленные и своевременно скорректированные материалы открывают двери всех национальных систем патентования нашего цивилизованного мира, что так необходимо для успеха.

Как правильно выбрать патентное бюро?

Лобов Владислав Юрьевич
Генеральный директор патентного бюро GPG
Лобов Владислав Юрьевич
Получить бесплатную консультацию
Ознакомиться с нашими услугами можно здесь